Die preview l’Folge 2 von Buffy, Schulzeit sind ab sofort verfügbar. L’épisode s’intitule Glutton für Bestrafung . Rappelons que tout l’arc est dessiné par Yishan Li. Unten, Hier die Vorschau mit Übersetzung :

Vorschau

Bilder zum Vergrößern anklicken




Übersetzung

Seite 1 & 2 - Ziehen Sie unten, um die Übersetzung zu lesen
Buffy : Pfff, après les activités périscolaires j’ai le club de la Tueuse.
Weide : Hey, Sie wissen…

Weide : Le principal Flutie a dit que ça augmenterait tes notes en classe. ça peut t’aider avec tes cours d’histoire.
Alex: Jardinage
Arts ménagers.
Mécanique.
Art.
Ébénisterie

Alex : Tout ça c’est l’équivalent d’un voyage à Disneyland par rapport aux cours de math.

Alex : Tu penses qu’ils me laisseraient prendre deux options pour avoir moins de math ?

Buffy : Alex, je pense que tu devrai quand même garder les math.
Alex : Pourquoi est que tu dois briser tous mes rêves?

Weide : Tentes le coup Buffy. ça peut améliorer tes notes.

Buffy : Du hast Recht.
Weide : Je vais même m’inscrire pour une option aussi.

Buffy : Et si je prends quelque chose de pas trop contraignant j’aurai peut-être un peu de temps pour moi.
Giles : Je crois que ça va à l’encontre de l’idée du principal Flutie.

Seite 3 & 4 - Ziehen Sie unten, um die Übersetzung zu lesen
Der nächste. Humeur de la Tueuse : Manger des dates serait plus facile que de mémoriser des dates.
Buffy : Je me demande si on a quand même des points lorsque le professeur ne vient pas.

Alex : Dans ce cas on a vraiment choisi la meilleure classe.

Buffy : On dirait que je n’aurai aucune difficulté à réaliser l’étape sur le repos dans mon plan. Réveilles moi quand on peut partir.

Alex : Tu vas devoir peut-être reporter ta sieste.

Seite 5 & 6 - Ziehen Sie unten, um die Übersetzung zu lesen
Herr. Blake : Bonjour tout le monde.

Herr. Blake : Je suis Mr. Blake. La nourriture que vous allez préparer ici doit me satisfaire.

Herr. Blake : Je ne tolérerais aucune distraction

Herr. Blake : ni paresse.

Bibliothèque. Humeur de la Tueuse : Frustrée par la nourriture.

Buffy : Et puis on a dû rester jusqu’à ce qu’on ait terminé de cuisiner quelque chose.

Giles : Dis-moi, qu’attendais-tu d’un cours de cuisine ?

Buffy : Des cookies ? Peut-être un gâteau ?

Seite 7 & 8 - Ziehen Sie unten, um die Übersetzung zu lesen
Alex : C’est sûr que c’est pas l’émission Hell’s Kitchen.

Weide : Alors le soleil ne brille plus à Disneyland ?

Alex : Et les files d’attentes sont interminables.

Giles : Vous en faites un peu trop tous les deux.

Giles : Que ça vous plaise ou non, c’est la vérité. J’ai toujours entendu dire que Ms. Miller est quelqu’un de juste.

Weide : Dies gilt. Elle reste toujours après les cours pour aider les élèves qui ont des difficultés.

Buffy : C’est pas Ms. Miller qui nous enseigne les cours de cuisine.

Buffy : C’est ce nouveau professeur, Mr Blake.

Seite 9 & 10 - Ziehen Sie unten, um die Übersetzung zu lesen
Buffy : Hey, le rayé.

Buffy : Tu vas voir des étoiles.

Buffy : Et merde.

[jumbotron Überschrift =”Buffy, Schulzeit: Glutton für Bestrafung” Motto =”Kel McDonald (Scénariste), Li Yishan (Dessinateur), Scott Fischer (Couverture)”]
Buffy Schulzeit

Lorsque Buffy et Alex s’inscrivent à un nouveau cours de cuisine en pensant qu’il leur rapportera des points sur leur moyenne, ils ignorent que le nouveau professeur est en fait un démon. L’appétit dévorant de ce démon glouton le force à kidnapper ses meilleurs élèves pour qu’ils cuisinent pour lui. Et quand Alex achète des plats mijotés et ment en disant qu’il les a fait lui même, il devient alors la nouvelle victime du démon ! En plus d’avoir des bonnes notes, Buffy doit maintenant venir au secours de son ami et faire de la pâté de ce démon !
Sortie : 19 Oktober 2016 (USA)
[/Jumbotron]